224)
berkililing - путешествие
(беркилилИнг/бэркилилИнг)
ajak - позвать / пригласить неформальное
(аджАк)
undang - пригласить формальное
(ундАнг)
saya mau undang kamu
berkililing - я хочу позвать тебя путешествовать
225)
umur - возраст
(умУр)
berapa umur kamu ? - какой твой возраст
(бэрапA умУр каму)
226)
mantan - бывший
(мантАн)
di mana pacar mantan kamu - где твой бывший парень/девушка
(ди мана пачар мантан каму)
227)
sampai - до
(сампАй)
sampai jam berapa kamu kerja - до какого времени ты работаешь
(сампАй джам брапА камУ керджА)
228)
sendiri - один/в одиночку
(сендирИ/сэндирИ)
saya pergi sendiri - я иду один
saya tingal sendiri - я живу один
229)
bersama - вместе
(берсамА/бэрсамА)
ayo pergi bersama - давай пойдем вместе
230)
berdua - вдвоем
(бэрдуА)
bertiga - втроем
(бэртигА)
berempat - вчетвером
(бэрэмпАт)
231)
semua - все/всё
(сэмуА)
saya mau beli semua - я хочу купить все
(сая мау бели сэмуа)
232)
lihat - смотреть, видеть
(лихАт)
saya mau lihat menu - я хочу посмотреть меню
(саЯ маУ лихАт менЮ)
pemendangan - вид
(пэмэндангАн)
pemendangan indah - вид красивый
(пэмэндангАн индАх)
233)
pulau - остров
(пулАу)
pulau Lombok - остров Ломбок
(пулАу ломбОк)
pulau Bali - остров Бали
В этой виртуальной реальности никто не знает как правильно ставить ударение в названии Чуда острова поэтому все говорят и так и так по настроению =)
pulau Jawa - остров Ява
(пулАу джАва)
saya sudah berkililing di pulau Lembongan - я уже путешествовал на острове Лембонган
234)
utara - север
(утарА)
di utara - на севере
(ди утарА)
saya dari utara - я с севера
235)
selatan - юг
(сэлатАн)
di selatan panas - на юге жарко
236)
bаrat - запад
(барАт)
belok - поворачивать
(белОк/бэлОк)
belok ke bаrat - повернуть на запад
(белОк ке барАт)
timur - восток
(тимУр)
kembali - возвращать, возвращаться
(кембалИ)
kembali dari timur - вернулся с востока
(кембалИ дарИ тимУр)
237)
goa - пещера
(гоА)
goa besar - большая пещера
(гоА бэсАр)
air terjun - водопад (вода падающая)
(аИр терджУн)
danau - озеро
(данАу)
sungai - река
(сунгАй)
gunung - гора
(гунУнг)
pegenungan - гористая местность
(пэгэнунгАн)
238)
setiap - каждый
(cэтиАп)
setiap hari - каждый день
(сэтиАп хАри)
239)
lagi - снова/еще/в очередной раз
(лагИ)
apa lagi? - что еще?
(апА лагИ)
lagi bersama - снова вместе
(лагИ берсамА)
240)
pakai - использовать
(пакАй)
kerja pakai laptop - работать используя ноутбук
(керджА пакАй лэптОп)
pergi - передвигаться в пространстве
(пергИ)
motor - скутер\мотоцикл
(мотОр)
pergi pakai motor - ехать используя скутере
(пергИ пакАй мотОр)
pergi pakai mobil - передвигаться используя машину (ехать на машине)
(пергИ пакАй мобИль)
kaki - нога
(какИ)
pergi pakai kaki - идти пешком
(пергИ пакАй какИ)
sepeda - велосипед
(сепЕда)
pergi pakai sepeda - ездить на велике
(пергИ пакАй сепЕда)
terbang - лететь
(тэрбАнг)
pesawat - устройство
(пэсавАт)
pesawat terbang - устройство летающее - самолёт
(пэсавАт тэрбАнг)
pergi pakai pesawat terbang - передвигаться на самолете
(пергИ пакАй пэсавАт тэрбАнг)
Лингвистический комментарий.
При переводе смыслов слов и фраз с одного языка на другой иногда возникают сложности по причине того что одно понятие в 1-ом языке может выражаться одним словом, а во 2-ом языке двумя словами или целой фразой.
Однако язык это развивающийся организм. Если какого-то слова нет - то вы можете его придумать!
Собственно так языки и развиваются ;)
Так слово libur на бахасе означает по русски "иметь выходной день" поэтому мы его заменим в диалоге на "выходноваться", как вариант таже можно заимствоваться слово libur и сделать из него глагол на русский манер - "либуриться" ;)
Попробуйте сделать так с другими словами Бахасы - это может быть очень весело =)
Слово отдыхать в Бахасе кстати заимствовано из арабского языка и звучит как istirahat (истирахАт).
dia tidak mau kerja, dia mau istirahat - он не хочет работать, он хочет отдохнуть.