Барабанная дробь...
Правильно и так и так =)
Все дело в том, что это синонимы, а если быть точнее - то слово "aku" заимствовано в Индонезийский язык из Яванского. А поскольку столица Джакарта располагается на острове Ява, то там проживает много яванцев, и слово "aku" можно слышать местами даже чаще , чем "saya".
Слово "saya" однако, обозначает местоимение "я" в литературном индонезийском языке , во всех официальных документах будет написано именно "saya".
Таким образом "aku" является как бы сленговым, однако местами употребляемым в разговорной речи наравне с "saya", а в некоторых городах и сёлах и чаще .
Я рекомендую во всех официальных документах и разговорах использовать слово "saya".
В разговорной же речи и в общении с друзьями, при переписке через Whatsapp например, можете использовать то слово, которое вам больше нравится =)